English translation follows (rough)

Tu meri yaadon ko sehla le kabhi
lori suna ke uske sapnon main jhaank le kabhi.
Ek jahaan hai banaya bas tere liye
ashiaana hai sajaya teri har ek khushi se.

Dil ka darvaza khula rakh bhule hain
har aahat pe karvat badalte hain
Dehleez se aagey paanv tu aaj badhaley
mere aangan main tere phoolon ka hi toh basera hai

Ek kadam jo tu badha le,
teri har khushi ka maqsad hum nibhaley

Footer-3

One of these days, caress my memories, and
peep into their dreams while singing a sweet lullaby.
You will find a home built with everything that makes you happy

I have left the doors of my heart open, and
twist and turn at the slightest murmur.
Take one little step and cross the threshold,
my garden is filled with your flowers and trees.

If only you take that one little step,
your every joy will be my life’s calling.

Footer-3

Other poems in Valentine 2015 here.

Read my other Love Poems here

Advertisements