English translation follows (rough)

Main kaise bataun tujhe
marte hain har pal tere bina
Labzon se kaise karoon ishq bayaan
tujhe na kehne ka ghum bhi na de sakunga

Apne ishq ko khamoshi ke sunhere dhaagon se seeh lenge
Uski Meethi aawaz ko kabhi gungunaane na denge
Aadha ishq hua hai, pura ho jaaye teri ijaazat se
bas issi dua ko ab se ardaas bana lenge

Main kaise bataun tujhe,
teri aadat padh gayi hai.
Thoda aur ab namak chak lenge,
tere hissey ke aansoon hum ro lenge.

kalam ka katal kar denge, shihai ke gehre samundar main dooba denge
mera koi shabd tujhe mayoos karne ki gustakhi na kabhi kar paaye
woh kaagaz ke rukhey pattey meri daastan sunke bhi bayaan na kar sakenge

Main kaise bataun tujhe
marte hain har pal tere bina
Labzon se kaise karoon ishq bayaan
tujhe na kehne ka ghum bhi na de sakunga

Footer-3

How do I tell thee, I die every moment without you
How do I bring these words to my lips
I cannot think of giving you the slightest pain of saying a no

Let me stitch this love up with a golden thread
Let its sweet voice never hum a lovers songs
This love can be complete only if you so desire
This is the first prayer that will come everyday on my lips

How do I tell thee,
You have now become a habit to me
Let me taste some more salt on my lips
Let me cry your share of tears from this day on

Let me drown this pen in the blue sea of the ink
Let not my single word dare to cause you the slightest grief
These bare sheets will never be able to share my tale

How do I tell thee, I die every moment without you
How do I bring these words to my lips
I cannot think of giving you the slightest pain of saying a no

Footer-3

Read my other Love Poems here